[indent] Винсент уловил, как зверолюд, даже не исподволь, как многие торговцы, примечая, на чем остановится взгляд посетителя, чтоб обратить второй, в третий, если понадобится, раз внимание на явно зацепившую потенциального клиента вещь, наблюдал за ним. Словно это он тут был придирчивым покупателем, а не архидемон, и прикидывает, есть ли толк в том, чтоб доверить действительно стоящее в руки демона. Вряд ли мастера стоило за то всерьез винить, но, в конце-концов, Вир и до того как получить печать был из лучших, и это сомнение - не только в нем, но и в рекомендации Шарха, как ему казалось, конечно его напрягал.
[indent] Торговый зал был забит оружием, и, что греха таить, отличным. Таким можно вооружать гвардию. Такое сослужит добрую службу любому воину, хоть простому солдату, хоть кому-то настолько искушенному, как Зависть, когда-то мечтавшему стать Гневом. И все оно было по-хорошему заурядно. Ни один меч тут не уступал любому другому хорошему мечу. Ни один топор не затупится раньше, чем хороший топор другого именитого мастера - а имя Нашидо, кстати, не гремело. Любой кинжал отсюда Вирокс мог добавить в свою коллекцию, и не оказаться разочарованным, когда доведется пустить его в дело. Каждое превосходно годилось для того, чтоб выполнить свою задачу. Балансы и заточки были везде явно хороши, ковка отработана, сталь первостатейная, полировка безупречная - все это было настолько очевидно, что не требовалось в руку даже брать. Многое - годно к насыщению эфиром. Мастерская блюла заданную планку. И оттого тут оценить хорошее оружие было так же непросто, как невозможно было оценить красоту первородного племени в Пандемониуме - красив был практически каждый, и требовалось больше, чтоб признать исключительным.
[indent] - У меня достаточно хорошего оружия. - заметил Зависть. Он даже часто предпочитал его видеть безликим, прекрасной работы, но не выдающимся. И потому всерьез приглядываться к рядам одинаково хорошо сработанного, только для того, чтоб поставить на стенд еще одно, с клеймом мастерской, какого раньше не знал, работы учеников и младших в цеху, он не знал, зачем. Но полуэльф вел себя так, словно тут скрывалась прекрасная тайна. По его тихому требованию, зверолюд отворил дверь во вторую комнату.
[indent] - "Наршерри, ты привел меня развлечь очередного своего звериного приятеля?" - холодно поинтересовался демон у полуэльфа, оббегая взглядом полки. - "Не много ли чести? С чего ты взял, что я решу, дескать его товар стоит того, чтоб я удовлетворял его критериям, а не наоборот?"
[indent] Хоть и огрызнувшись, но хаосит нетерпеливо шагнул за Нашидо следом. Зверолюду пришлось наклонить голову, входя во второй зал, словно кланялся своим творениям. Архидемон прошел прямо. Эта комната и впрямь была интереснее. В выставленных тут мечах и кинжалах уже действительно читалась рука мастера - не только технология, но характер оружия.
[indent] Для не разбирающихся, клинки тут были на вид теми же, но отличались и выбором материалов, и, порой, формой. В нарочито темному углу грех сразу приметил такой же неказистый мечик, резко контрастировавший с тем, что было на стеллажах. Вирокс ухмыльнулся. Такие ставят за тем, чтоб глупец при деньгах вообразил, что разгадал секрет, дескать мастер научился придавать великому форму заурядную, и ушел счастливым, прижимая к груди откровенный хлам, что утратит заточку еще до того, как окажется в бою. Другое оружие было украшено, порой даже нарочито, хотя сдержаннее, конечно, чем те, в лавке старьевщика - чеканки на гардах, травление, чтоб подчеркнуть водяной узор сложных сплавов сталей. Кинжалы-фламберги привлекли его внимание, демон знал, что их главная опасность в обратном ходе, когда выдергиваешь из раны. Какое-то было уже зачарованно, и демон прислушивался к звону эфира в металле: вне всякого сомнения, эти мечи уже побывали в руках опытных артефакторов.
[indent] Глаза разбегались так, что Зависти было сложно остановить на чем-то внимание. Не темни оба, и Наршерри и Нашидо, архидемон бы откровенно бы очарованно рассматривал клинки, да и сейчас не без интереса разглядывал их, обдумывая нюансы конструкции, качество первой заточки и полировку, чистоту стали, прикидывал ее закалку. Он даже умел проверять звук, но тут, какого бы меча не коснулся, неизменно встречал бы чистые, ясные звуки отличной ковки. Как бы пели такие в бою, заслушаться. Возьми он, Смертный Грех, такой меч в бой, и он бы сделал бы его легендарным. Здесь было великолепное оружие, многое ему по руке, хватало и артефактов. Неожиданно для себя он понял, что пялится на выставленные мечи и кинжалы уже не менее получаса. В этой комнате не было тайны, которую требовалось разгадать, но если бы была, Вир разгадывал ее с удовольствием, если бы не ощущение, что его испытывают. было очевидно, что выкуй Нашидо столовый нож, и он бы себя показал превосходным орудием убийства, а канделябр из-под его молота мог бы стать отличной булавой.
[indent] - Мастер, Наршерри не обманул, прекрасные работы. Я восхищен твоим ремеслом. - Винсент, разглядывавший парные сабли, выполненный по довольно своеобразному образцу, из черной, переливчатой стали, распрямился, поворачиваясь к Нашидо. И работами Зависть действительно был впечатлен, хотя все еще напряженный и словами полуэльфа и поведением самого кузнеца. - Тут все достаточно славно, чтоб я нашел им применение. Превосходные работы. Я хочу опробовать этот фальшион. - на деле, фальшион был просто превосходным даже для меча, выкованного и закаленного рукой умелого мастера. Но у него разбегались глаза, и демон, не мудрствуя лукаво, просто протянул протянул руку за тем из мечей, что был поблизости. Невозможно было выбрать тут что-то, не задумываясь сразу о десятках альтернатив. - И принеси пуки соломы. Мне нравятся эти пламенеющие кинжалы. - Зная демона, вряд ли стоило удивляться, что он потянулся к одному из самых жестоких коротких клинков в этом металлическом саду. Врываясь в плоть, благодаря специфической форме лезвия, они наносили болезненные раны, разрезая сразу в нескольких направлениях, так что кровотечение было куда обильнее, чем от обычного кинжала, и повторяли свой разрушительный путь на обратном ходу, когда прямое лезвие могло позволить краям раны и сомкнуться. Злее в умелой и сильной руке были только гарпунные крючья.
[indent] - "Наршерри, это превосходное оружие. Но почему я должен доказывать, что достоин владеть им, а не он - убеждать, что достоин мне его продать?"
[indent] Тут действительно можно было купить оружие, какое оценил бы любой, знающий в нем толк. Но сама мысль, что зверолюд, дескать, решает, кто стоит того, чтоб нести в бой его работы, а кто нет, конечно, оставляло послевкусие даже такому гурману, как Винсент.
Отредактировано Винсент (2024-03-15 22:05:39)
- Подпись автора
User manual
pull the trigger
Give me one more shot